Сотрудничество c компанией Aspirans
С одной стороны, мы стараемся узнать важные для клиентов объективные критерии, которые нужно учесть нам при выполнении заказа. Например, при публикации статей в журналах из Scopus и Web of Science очень важны квартили журналов, процентили и другие наукометрические показатели, сроки и возможность авторов адаптировать содержание статьи исходя из требований к публикации. Поэтому мы предлагаем авторам две схемы работы: Вариант работы — Базовый и Вариант работы — Сопровождение. С другой стороны, для нас важно оценить наши возможности, и возможные сложности, которые могут возникнуть в процессе работы (Гарантии). Это помогает нам вместе с авторами найти “точки взаимопонимания” для того, чтобы оказать услуги, которые позволяли бы решать проблемы наших клиентов, а не создавали им новые.
По такому же принципу мы сотрудничаем в сфере публикации статей в журналах из ВАК РФ, РИНЦ, из перечня журналов рекомендованных ККСОН МОН РК и в международных конференциях в Scopus и Web of Science, предлагая услуги как для авторов, так и для организаторов конференций. Учитывая различия в типах материалов, т.е. если тип индексации статей в базе: article, а в сборнике конференций: conference papers, при публикации в сборниках конференций (Международные конференции из Scopus и Web of Science) процессы индексации будут отличаться.
Услуги состоят из разного количества этапов с различной протяженностью по времени и возможностью возникновения новых обстоятельств. Мы стараемся адаптироваться к новым обстоятельствам и помочь авторам в предоставлении нужной информации или дополнительных услуг, которые помогли бы успешно завершить начатые научно-информационные и публикационные проекты.
Так как статьи публикуются преимущественно на английском языке, требуется качественный. Перевод текстов. Особенность нашей услуги состоит в том, что с каждой статьей работает сначала переводчик, а затем куратор, который проверяет качество перевода. Если вы самостоятельно переводили текст или пользовались услугами сторонних переводчиков, но вам сложно оценить уровень перевода, вы можете воспользоваться Анализом качества перевода. Бывают случаи, когда авторам необходимо перед публикацией сделать вычитку текста (пруфридинг).
Редактирование статьи — достаточно частая услуга, которую мы стараемся оказывать авторам. В первую очередь, оформление статьи под требования журналов и дополнительная работа с изображениями в статье. Работа с текстом авторов, как правило, оказывается совместно с услугой публикации статьи. Журналы активно проверяют тексты на излишние заимствования, однако покупать подписку на такие системы авторам часто финансово невыгодно. Проверка оригинальности статьи через сервис Turnitin (эта система номер один среди редакций журналов по частоте использования) помогает быстро получить результаты анализа своей статьи.
С финансовой точки зрения процесс публикации требует не только трудовых, но и денежных затрат, и сопроводительных документов, особенно в цепочке “научная организация (университет) — автор — издатель”. Мы заключаем договоры как с физическими, так и с юридическими лицами, помогаем в сборе запросов коммерческих (ценовых) предложений и помощи в оплате инвойсов, которые получают авторы из издательств.
После публикации статьи или сборника конференции, возникают ситуации, когда нужна помощь в работе с базами данных: в частности проверки индексации публикаций в Scopus и Web of Science. Если у вас нет доступа в платные версии этих баз цитирования, то мы помогаем подготовить отчет о публикационной активности и помощь в администрировании личных кабинетов.
Для того, чтобы развивать наши услуги, мы постоянно собираем новую информацию, получаем новые навыки, привлекаем профессионалов в свою команду.
Успешное сотрудничество — это понимание, что ожидает каждый из партнеров получить в результате сотрудничества и готовность сотрудничества на всем протяжении оказания услуги, даже если возникли трудности и дополнительные задачи требующие решения.